본문 바로가기
영어와 친해지기

혹시..를 영어로 어떻게 표현할까요? 정중한 표현(feat.폼나는 영어)

by 타샤 2022. 3. 6.

'혹시'는 한국어를 사용할 때 정말 많이 쓰는 단어입니다. 예의를 갖추어 말하기를 좋아하는 한국어의 특징이 잘 반영된 단어라고 생각합니다. 무언가 물어볼 때 상대방에게 혹시라도 실례가 되지 않을까 한번 더 생각하는 것이죠.

 

그런데 막상 영어로 쓰려니 바로 생각나지 않는 표현입니다. 오늘 좀 더 이 표현과 친해져 볼까요? 스몰토크할 때나 학교 컨퍼런스 때나 어디서든 사용할 수 있는 표현입니다. 

'혹시'를 영어로 표현하는 두가지 방법

1. Do you happen to (know/have)? 혹시 ~~ 하세요?

 

Do you know?  직접적인 질문 형태

Do you happen to know? 예의를 갖춘 표현으로 바뀜

 

Do you have a receipt? 영수증 갖고 계신가요?

Do you happen to have a receipt? 혹시 영수증 가지고 계신가요?

 

Do you have a pen on you? 볼펜 있으세요?

Do you happen to have a pen on you? 혹시 볼펜 있으세요?

 

Do you have a prototype? 모형이 있나요?

Do you happen to have a prototype? 혹시 모형이 있나요?

 

Do you happen to know if he's in the office?

혹시 사무실에 계신지 아시나요?

 

Do you happen to know when he's coming back?

혹시 그분이 언제 돌아오실는지 아시나요?

 

Do you happen to know where I can reach him?

혹시 그분과 연락을 하려면 어디로 전화해야 하는지 아시나요?

 

Do you happen to like Korean food?

혹시 한국음식 좋아하시나요?

 

2. By any chance 혹시라도 (문장 앞부분, 중간, 끝 모두 사용 가능)

 

Is Mr. Jones in the office, by any chance?

혹시 Mr. Jones 사무실에 계신가요?

 

Do you have his number, by any chance?

혹시 그분 연락처 가지고 계신가요?

 

Have we met, by any chance?

혹시 우리 전에 만난 적 있나요?

 

Are you, by any chance, free tonight?

혹시 오늘 저녁에 시간 되세요?

 

Are you doing a presentation, by any chance?

혹시 오늘 프리젠테이션 하실 건가요?

 

Are you doing a signing, by any chance, while you're here?

혹시 오신 김에 사인회도 하실 건가요?

 

Would you be interested, by any chance?

혹시 ~을 할 생각이 있으신가요?

 

Have you given my offer some thought by any chance?

혹시 제 제안에 대해서 생각해 보셨나요?

 

By any chance, are you from Canada?

혹시 캐나다에서 오셨나요?

 

Are you related to him, by any chance?

혹시 그분과 가족관계이신가요?

 

Are you, by any chance, a writer?

혹시 작가이신가요?

댓글